How to Translate WSMS
Contribute translations to make WSMS accessible in your language.
This guide helps you contribute translations to the WSMS plugin, making it accessible to users worldwide in their native languages.
Step 1: Create WordPress.org Account
Register a free account at WordPress.org to access the translation platform.
Step 2: Access Translation Project
Visit the official WSMS translation page at translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-sms
Step 3: Select Language and Contribute
Log in, choose your language, and suggest translations for untranslated text strings.
Understanding the Platform
User Permission Levels
| Role | Description |
|---|---|
| Contributor | Starting role; suggest translations requiring editor approval |
| Translation Editor | Experienced translators who approve/reject suggestions |
| Guest | View-only access |
Status Indicators
| Status | Description |
|---|---|
| Untranslated | Strings needing work |
| Pending | Suggestions awaiting approval |
| Fuzzy | Entries requiring review |
| Completed | Approved translations |
Best Practices
- Maintain natural language flow rather than literal word-for-word translation
- Use consistent terminology throughout
- Preserve all formatting elements like placeholders and HTML tags
- Understand contextual usage
- Review your work for accuracy before submission
Timeline & Recognition
- Approved translations typically appear within 24-48 hours
- Contributors receive attribution through their WordPress.org username
- After consistently contributing quality work, you may request promotion to Translation Editor
Translating WSMS Add-ons
WSMS add-ons (All-in-One, WooCommerce, etc.) are translated through a separate dedicated platform.
How to Translate Add-ons
- Visit translations.veronalabs.com
- Select the add-on you want to translate
- Choose your language
- Start contributing translations
The platform uses the same GlotPress system as WordPress.org, so the workflow and methodology are identical to translating the core plugin.
FAQ
Do I need professional experience? No, language fluency is sufficient.
How much time is needed? Even 10-15 minutes contributes meaningfully.
Can I translate multiple languages? Yes, multilingual contributors are welcome.
What if I make mistakes? Editorial review catches errors and provides feedback when needed.
Resources
Last updated: December 26, 2024